Benham-Scheibe


Wie wir Farbe erfinden


Wenn diese Scheibe in Drehung versetzt wird, können Sie auf ihr konzentrisch angeordnete Kreise in verschiedenen Färbungen erkennen: blaue, grüne und rote, und wenn sich die Drehung verlangsamt, auch gelbe. Wenn die Scheibe stillsteht werden Sie allerdings feststellen, dass auf ihr lediglich ein schwarz-weißes Muster aufgetragen ist.

Woher aber kommen dann die Farben, sie Sie gesehen haben? Wo sind sie "in Wirklichkeit"? Würden Sie die drehende Scheibe mit einem Spektralmessgerät untersuchen, könnten Sie keine Wellenlängen feststellen, die auf ein farbiges Licht schließen ließen. Tatsächlich sind die Farben nirgendwo "außerhalb von uns selbst". Wir "erfinden" sie in unserem visuellen System. Die Benham-Scheibe demonstriert uns einen besonders auffälligen Grenzfall unserer visuellen Wahrnehmung. Der Neurologe und Konstruktivist Humberto Maturana drückt das folgendermaßen aus: "Wir selbst sind verantwortlich für unsere Konstruktionen - nicht die Welt da draußen."


Realisierung: Friedrich Stiper

 

 

Benham-Disc

 

How do we invent colour

 

If you turn this disc, you will find concentric circles in different colours on it: blue, green and red and when it slows down, also yellow. However, once the disc stands still you will notice that it just shows a black and white pattern.

 

Where do the colours you have seen come from? Where are they “in reality”? If you examine the turning disc with a spectrometer, you would not find a wavelength that indicates coloured light. In fact the colours are nowhere “outside of ourselves”. We “invent” them in our visual system. The Benham disc demonstrates a particularly conspicuous bordercase of our visual perception. The neurologist and constructivist Humberto Maturana explains it as follows: “We ourselves are responsable for our constructions – not the world out there.”

 

 

Realization: Friedrich Stiper